Translation error leads to arrest in Lisbon

A mistranslation led to a bomb scare in Lisbon, with police mobilized and an Azerbaijani man briefly arrested and interrogated after being forced to lie facedown on a street while he was being handcuffed.

The whole kerfuffle started when the man, a Russian-speaker, gave a waiter a note translated by his language app, asking (he thought) for pomegranate juice, while the waiter saw the Portuguese word for grenade, thought the man was making a threat and called police.

The incident may have been caused by the similarity between the two words for “pomegranate” and “grenade” in Russian: “granat” and “granata”. However, the distinction between the two in Portuguese – “poma is the word for pomegranate and “grenada” the word for grenade – may not have come across in the translation app.

Share the Post:

Comments

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments

Featured Destination

recommended by TravelGumbo

Gumbo's Pic of the Day

Posts by the Same Author

Heading Test

The quick brown fox jumped over the lazy dog’s back!—Paragraph   The quick brown fox jumped over the lazy dog’s

Read More